новым греческим влияниям, но, несмотря на то, что на острове уже существовал и развивался греческий алфавит, древняя кипро-минойская письменность продолжала существовать вплоть до завоеваний Александра Македонского. В конце концов, греческое присутствие на острове стало подавляющим, и алфавит полностью заменил кипрскую систему письма, навсегда ушедшую в прошлое.
Как уже упоминалось, древнее кипрское слоговое письмо представлено сегодня лишь в нескольких кратких надписях на керамике, глиняных шарах и цилиндрах, назначение которых также до сих пор неясно. Тексты более пространного содержания сохранились на табличках из Энкоми (которые считаются наиболее ранними примерами кипрской письменности), а также известна одна табличка с кипро-минойским текстом из Угарита (Финикия).
Дискуссии по поводу попыток дешифровки кипрских силлабических надписей не утихают и по сей день. Однако печальная действительность состоит в том, что мировоззрение древних людей, основополагающие категории их мышления и соответственно, понятийный ряд, которым они эти категории выражали, настолько далеки от мироощущения современного человечества, что любые попытки представителей сегодняшней науки интерпретировать архаические знаковые системы, исходя из своих собственных взглядов на мир древнего человека, приводят, чаще всего, к результатам, мягко говоря, курьезным. И сколько бы не появлялось очередных интерпретаций расшифровок, истинный смысл древних надписей, скорее всего так и останется тайной.
|